Mike Knows Much #20: in a nutshell
In a nutshell: що в тій шкаралупі та до чого тут горіхи взагалі? Тлумачення українською з прикладами вживання.

А ви боїтеся замкнутих просторів? Я от взагалі ні, можу навіть жити в коробці з-під холодильника. А ось у мого друга клаустрофобія. Каже, що понад усе на світі боїться застрягнути в ліфті там, ну, чи в пралці… Гм, до чого це я.
NO ROOM TO SWING A CAT
У наших англосаксонських пухнастих друзів є влучний вислів, який можна використати, коли тобі затісно або навколо надто кітно — no room to swing a cat. Вираз має кілька версій походження, але найпоширеніші дві: у першій ідеться про знущання з моїх предків (не переймайтеся, усі шкіряні, що займалися таким бешкетом, уже давно покарані #CAT LIVES MATTER), у другій — про такий собі cat o’nine-tails — батіг з дев’ятьма хвостами. Тобто дослівно наш фразеологізм буде перекладатися приблизно так: «замало місця, щоб замахнутися батогом/підвісити кота». А ось кілька прикладів його вживання вже не з дослівним, а з належним перекладом:
| I love my new studio, but the bathroom’s so tiny, there’s not enough room to swing a cat! | Я обожнюю свою студію, але ванна кімната там манюсінька — навіть голці ніде впасти |
| You can’t live here. There’s not enough room to swing a cat | Тут неможливо жити. Ми тут як шпроти в банці |
| There’s not enough room to swing a cat in some flats in Central London | У багатьох квартирах центрального Лондона і пальця ніде просунути |
| I’d rather live in this old house than in one of those poky, new bungalows where there’s no room to swing a cat | Я радше житиму в цьому старому будинку, ніж в одному з тих нових тісних бунгало, де голку ніде просунути |
А ще, якщо вам раптом знадобляться синоніми нашого фразеологізму, ось кілька доречних:
Packed like sardines
Pressed for space
Limited elbow room
To put a quart into a pint pot
Сподіваюся, ця стаття була для вас корисною. Не забувайте цими холодними осінніми вечорами заварювати чай з котячою м’ятою. Нехай хвіст стоїть і шерсть блищить!
Цей матеріал Майкові допомагали готувати Юрій Миклащук та Ірина Андрєєва
13.11.25
Джерела:
NO ROOM TO SWING A CAT
Not Enough Room to Swing a Cat: The Quirky Charm of English Idioms
Not Enough Room to Swing a Cat (Origin)
Він буде опублікован після модерації.
Кошик