Вакансії

Спілка завжди потребує нових перекладачів та редакторів/коректорів. Досвід у перекладі вітається, але не є обов’язковим, тож запрошуємо і студентів.

Якщо бажаєте долучитися до українізації ігрових всесвітів, то завітайте до сторінки Контакти і відправте нам повідомлення. З вами зв’яжеться контактна особа й надішле пробне завдання.

Зверніть увагу: оскільки Локалізаційна спілка Шлякбитраф (SBT Localization) громадська організація, то всі учасники працюють на волонтерських засадах, однак завдяки підтримці доброчинців на Patreon є заохочення для найактивніших.

Основні вимоги для кандидатів:

1) високий рівень знань української та англійської мов;

2) відповідальність та уважність;

3) Telegram або Discord (для зв’язку та обговорень);

4) мати змогу опрацьовувати щонайменше 1000 слів на місяць;

5) вітаються навички користування Crowdin.

Пишіть нам. Українізація ігрових світів чекає своїх героїв!