M`Aiq Knows Much #18: ring a bell

To ring a bell — так говорять, коли якась річ/слово нагадує про щось, але не вдається пригадати конкретно, що саме. Цю ситуацію добре ілюструє українське прислів’я «Чув дзвін, та не знаю, де він».

Приклади

James Fine, you say? The name doesn’t ring a bell. — Джеймс Файн, кажеш? Не пригадую такого імені.

***

– Would you meet me at Sweet Cafe?

– Sweet Cafe? It rings a bell. Where is that?

— Зустрінемось у «Солодкому кафе»?

— «Солодке кафе»? Щось знайоме. А де воно є?

Цей матеріал М’Айкові допомагала готувати Софія Шуль

22.01.19

0 0 голоси
Рейтинг статті
0 0 голоси
Рейтинг статті
Підписатися
Сповістити про
guest
0 Коментарів
Найстаріші
Найновіше Найбільше голосів
Зворотній зв'язок в режимі реального часу
Переглянути всі коментарі

Останні новини

Усі новини
Усі новини
0
Буду рада вашим думкам, прокоментуйте.x