![](https://i0.wp.com/sbt.localization.com.ua/wp-content/uploads/2018/07/Screenshot_7.png?fit=768%2C466&ssl=1)
M’Aiq Knows Much #16: To take the piss
To take the piss – це не про туалет
Dab hand — бути вправним у чомусь, знати свою справу.
Варіанти перекладу: золоті руки (золота рука); майстер своєї справи; мастак; майстерник; умілець.
Приклади вживання:
He’s a dab hand at cooking. — У кулінарії він справжній мастак.
She’s a dab hand when it comes to sewing. — У неї золоті руки до шиття.
Він буде опублікован після модерації.