Mike Knows Much #24: no room to swing a cat
А ви боїтеся замкнутих просторів? Тлумачення виразу no room to swing a cat, варіанти перекладу та приклади вживання.

Dab hand — бути вправним у чомусь, знати свою справу.
Варіанти перекладу: золоті руки (золота рука); майстер своєї справи; мастак; майстерник; умілець.
Приклади вживання:
He’s a dab hand at cooking. — У кулінарії він справжній мастак.
She’s a dab hand when it comes to sewing. — У неї золоті руки до шиття.
Він буде опублікован після модерації.
Кошик