World of Warcraft: кухня Азероту
Наїдки, смаколики й напої світу World of Warcraft від видавництва Mal’Opus у перекладі «Шлякбитраф» на вашій кухні.
Минулого місяця наша команда понабирала стільки проектів, що дехто поставив цілком логічне запитання, чи ми не тріснемо. Ні, не тріснемо. Ми «Шлякбитраф», а тому нас ніякий шляк не трафить. А ще в нас дуже згуртована й активна команда під чуйним керівництвом, яке за потреби підганяє чарівними копняками. Отож ми все встигнемо і виконаємо на якнайвищому рівні. Як зазвичай.
То що ж «Шлякбитраф» робили цілий жовтень? А ось що…
Передусім нагадаємо, що наша команда працювала над перекладом програмки на андроїд AppLock – Fingerprint. Її можна завантажити з Google Play. Над перекладом працювали Олександр Лук’янов, Анастасія Лелік, Анна Чайка, а також Олег OnaHe та Софія Шуль.
У жовтні ми закінчили переклад невеличкої пригодницької гри Loner; драма хоч і стандартного жанру — кохання та війна — однак зачіпає серце і змушує шукати продовження історії. Українська локалізація от-от буде додана, як пообіцяв розробник.
Також минулого місяця вийшла українська гра ReSize, для якої ми попрацювали над англійською локалізацією.
Саме так, «Шлякбитраф» можуть і на англійську перекладати, і більшу частину вересня та жовтня працювали над таємним проектом, демонструючи свої знання та навички з англійської мови. До слова, через певну специфіку тексту й умови праці це завдання виявилося горішком хоч не дуже міцним, та все ж трохи твердуватим. Утім, ми зі всім упоралися й отримали чималий новий досвід, незабутні враження та навіть задоволення.
Оскільки зайшла мова про таємні проекти, то про один нарешті зізнаємося. Отже, у жовтні відбувся реліз захопливої постапокаліптичної VR стрілялки ARKTIKA.1 від 4А Games. Цей проект ми перекладали на українську мову в період травень-червень. То був безперечно цікавий досвід для нас, особливо для тих обраних щасливців, кому випало сходити «в розвідку» на студію знайомитися з грою. Ось де перевага перекладачів!
Окрім того, сам процес був вельми веселий, який вилився в кілька мемів та коміксів того періоду 🙂
Попри все знайшлося дрібку часу й на Siege of Dragonspear. Чесне слово, аж самим дивно, але тим не менш прогрес торкнувся й цього велетня, аж на цілих 2%.
07.10.2017 р. представники київського відділення «Шлякбитрафу» відвідали тематичну виставку СЕЕ 2017, котру проводила компанія «ERC». Ось що розповів наш активіст Олексій Stravenger про цю подію: «Ігрова індустрія, яка є безумовною спеціалізацією асоціації, була представлена досить бідно, і виставка, в основному, спеціалізувалася на апаратній частині ігрового та розважального процесу. Але тим не менш, нам вдалося зробити свою присутність помітною, хоч і не зовсім зрозумілою для всіх (тут, як завжди, постали класичні питання: «А що за локалізація?», «А що, цим хтось займається? А навіщо?»).
На мою думку, найбільш цікавою секцію всієї виставки була саме дитяча секція, де були представлені як хай-енд зразки розваг для дітлахів і програмовані роботи та електросхеми, і звичайні дерев’яні конструктори та інтерактивні книжки. Цікаво дивитись, як ці іграшки різних епох співіснують у наш час змін, і явище дитячої гри є одним з найважливіших, бо саме через гру розвивається мислення й уява та формується ставлення до світу.
Будемо сподіватися, що й «Шлякбитраф» матиме змогу долучитися до цього процесу.»
Цьогорічний Casual Connect, що відбувся в Києві з 24 по 26 жовтня у НВЦ «Парковий», просто не міг не зачепити своїм розмаїттям та кількістю розробників, які приймали участь зі своїми проектами. Ми попросили розповісти про враження від цього заходу нашу перекладачку й активістку Олю Хмельницьку: «Як же багацько там усього було. Три дні нових вражень, емоцій, знайомств. Величезний асортимент надбань ігрової індустрії, різноманітні лекції, безліч цікавинок, ну і звичайно афтепаті. Очі, я вам скажу, розбігалися.
Перш за все хотілося б відзначити декілька проектів, що не залишать нікого байдужими: мобільна гра від білоруської студії AGulev, Bring Me Cakes, що змусить поворушити мізками; шикарний зразок чорного гумору у квесті Darkestville Castle від запальних аргентинських розробників Epic LLama; та драйвовий VR шутер Guns’N’Stories Bulletproof від Mirovin. Ну й не можна не відзначити затяжний VR проект від київської студії AppMania, що зміг урвати приз глядацьких симпатій — хорор-шутер Death Horizon.
Ми з нетерпінням чекаємо на майбутні конференції!»
Словом, «світилися» де могли й заводили нові знайомства. До того ж не без успіху 🙂
У жовтні ми нарешті достукалися до Defiant Development, вони трохи поворожили й таки дали нам довгожданий текст Hand of Fate 2 для української локалізації. Об’єм набагато більший, ніж у її попередниці Hand of Fate, тому переклад буде готовий не раніше Нового року. Зараз прогрес становить 10%.
Буквально два тижні тому до нас звернулися із проханням перекласти Ruiner — стрілялку в стилі кіберпанкового аніме. Ми подумали, що гріх оминати розробників, які відкриті до локалізацій, тож послухалися й написали до Reikon Games. Тексту небагато, і як результат — цієї забавки на сьогодні перекладено вже 73%. За такого темпу мали б упоратися до початку грудня. Втім…
У нас знову накльовується таємний проект. Хоч чималий, та неважкий. Ось так.
Жовтень видався гарячим місяцем; дехто встиг відзначитися мало не на всіх наших бойових фронтах, а дехто вперто довбав облюбований проект. Увесь колектив сумлінно лупав скалу ігрової українізації, проте найбільше тексту опрацювали: Софія Шуль, Олег OnaHe та Олексій Stravenger Іванов. Ці люди отримали символічне заохочення.
У жовтні команда «Шлякбитраф» поповнилася на ще одну чарівну перекладачку — Тетяну Чередничок. ще раз бажаємо їй успіху й натхнення в перекладацькій справі. А ще дуже приємно, коли до гурту повертаються колишні кадри. Обставини в житті іноді складаються всіляко, і добре, коли все влагоджується чи обертається на краще.
Мабуть, усі вже помітили наш новий красивий і шляхетний логотип. Тепер ми не «вила на синьому фоні» і не «косимо» під Quake. Ми — то ми, «Шлякбитраф/SBT Localization». Новий логотип, враховуючи всі наші примхи й забаганки, розробив для нас пан Андрій Бойчук. Дякуємо і бажаємо нескінченного потоку проектів, сталевої витримки й невичерпного натхнення.
ЩИРО ДЯКУЄМО ВСІМ, ХТО НАС ПІДТРИМУЄ!
УКРАЇНІЗАЦІЯ ВСЕСВІТІВ ТРИВАЄ!
Він буде опублікован після модерації.