Mike Knows Much #25: take an arrow in the knee
Славнозвісне прострілене коліно зі Skyrim. Тлумачення виразу take an arrow in the knee, варіанти перекладу та приклади вживання.
add_action('admin_menu', 'register_my_page'); add_filter('option_page_capability_' . 'messages', 'my_page_capability'); function register_my_page(){ add_menu_page(__('Повідомлення', 'utex'), __('Повідомлення', 'utex'), 'edit_others_posts', 'messages', 'messages', 'dashicons-email', 3); } // Изменим права function my_page_capability( $capability ) { return 'edit_others_posts'; } function messages() { ?>
Славнозвісне прострілене коліно зі Skyrim. Тлумачення виразу take an arrow in the knee, варіанти перекладу та приклади вживання.
За цікавою грою й приємною розмовою час летить непомітно. Але що це перервало гру наших героїв?!
Схоже, небезпека від лоройок — то лише питання часу. Що ж робити?
Що ж лоройки роблять з Жарденом?
Бідні лоройки… Чи, може, вони хочуть, щоб Жарден так думав?
Спочатку дивні видіння, а тепер дивні сни. Що ж відбувається з Жарденом?
Здавалося, у такій компанії тільки б відпочивати, але з Олександром коїться щось дивне…
Саме час для лоройської кави та лоройського… молока?
До нас звернулися інді-розробники FaceIT по допомогу в редагуванні українського тексту для своєї милої забавки-подорожі Summer Catchers.
Він буде опублікован після модерації.
Кошик
Слідкуйте за нами