Українська локалізація: квітень — травень 2024 (№84)
Оновлена Цитадель, метання дисків із друзями, передзамовлення хороших книжечок і ще багато цікавих новин спілки Шлякбитраф.
А вже весна, а вже красна… Минув останній місяць зими, і настав час робити підсумки: хто той період використав на благо української локалізації, а хто його прошмаркав. Чесно кажучи, лютий видався не дуже результативним, проте також є що показати.
Насамперед розповімо про аркадну забавку Summer Catchers від FaceIT. У лютому учасники команди Шлякбитраф допомогли з вичитуванням українського тексту. Сподіваємось, ця гра про подорож дівчинки на сонячний південь вам сподобається. А поки терпляче чекаймо релізу.
***
Переклад інтерактивного оповідання Tales from Windy Meadow сягнув 15% (вичитано 2%). Над цим проектом у лютому найбільше попрацювали Богдан Передрій та Максим Дуванов.
***
Локалізація королівської ролівки Kingdom Come: Deliverance уже добігає половини — 47%. Не дуже багато, але таки 5% є. Найактивніше лупали скалу цього проекту Олександра Куцан, Ірина Маковська та Василь Набоченко.
***
Baldur’s Gate II: Enhanced Edition минулого місяця отримала трохи менше уваги, і прогрес виріс лише на о,6%. Мало, але буде більше. Найпрацьовитішими перекладачами цього проекту в лютому були Богдан Передрій і Тетяна Хвастова.
***
The Banner Saga просунулася дуже мало, лише на якихось 2%. Будемо сподіватися, що наступного місяця процес піде трохи активніше. А тим часом дякуємо Юрієві Бісику, Юрієві «Драгону», Андрієві Сербовцю та Оксані Букановій за присвячений час цьому проекту.
Триває переклад коміксу «Сторонній» (Outsider), чиїм автором є Джим Френсіс. Нові сторінки українською мовою про космічні пригоди енсіна Жардена шукайте на нашому сайті.
***
У лютому ми провели три ШлякбиСтріми.
Юра «Драгон» двічі воював проти почвар у Metro: 2033 Redux. Раз наодинці і раз у компанії Олександра Лук’янова.
А Яніс Вермінко у товаристві Софії Шуль бродив монгольськими степами у Cradle.
***
Шлякбитраф тримає свої обіцянки (принаймні намагається). У лютому знову було два розіграші ігор. Переможці отримали ключі до ігор Hand of Fate та Insurgency. Дякуємо, що ви з нами!
***
У лютому шлякбитрафівці розсилали своїм доброчинцям веселі фірмові наліпки та кухлики з такими самими зображеннями. Потім доброчинці хизувалися отриманими кухликами
та навіть «ШБТрафленим» холодильником 🙂
А пам’ятаєте отой кухлик з чудернацькою ручкою?
Так-от, то зовсім не кухлик. То ексклюзивна підставка під склянку. Євген Ткач таємно її виготовив і від імені Шлякбитрафу надіслав у подарунок. Кому? Вата TV!
Той святковий (для нас) випуск передачі можете переглянути на YouTube каналі чи Facebook сторінці Вата TV. Ми ще раз дякуємо команді Вата TV за підтримку та бажаємо успіху й натхнення!
***
PlayUA на Twitch почали гуртувати українських стрімерів. Ми, певна річ, попросилися до гурту теж. Тепер знайти українських стрімерів ще легше! Заходьте у Twitch на Ukrainian Streamers — переглядайте стріми та підписуйтеся на цікаві вам канали.
А ще запрошуємо підтримати звернення щодо регіональної політики Ubisoft.
***
І останнє, та не менш важливе й цікаве: нам подарували квиток на Lviv Game Dev Conference 2019, яке відбудеться 29 березня. Якщо ви плануєте відвідати цей захід, то будемо раді зустрітися!
У лютому завдяки згаданому випуску Вата TV пошта Шлякбитрафу знову була забита листами від кандидатів, які прагнули долучитися до процесу українізації всесвіту. На жаль, суворі випробування змогли подолати далеко не всі, а тільки найкращі.
Доки дехто ще роззирається та придивляється чи втретє переробляє повернутий переклад, Тетяна Хвастова не ловить ґав, а натхненно йде до своєї мети. І ось — вона вже серед нас, одна з гордих локалізаторів ігрових світів! Бажаємо Тані успіхів і натхнення в перекладацьких подвигах.
Від імені команди Шлякбитраф щиро дякуємо тим, хто найбільш активно працював на благо української локалізації:
Також дякуємо активним учасникам, які в інші способи доклалися до розвитку нашої справи:
Шлякбитраф завжди радіє новим талановитим, сповненим ентузіазму особам, які хочуть спробувати свої сили в локалізації ігор. Тож пишіть нам через контактну форму або шукайте сторінки та чати Шлякбитрафу — Facebook, Twitter, Discord (так навіть швидше буде). Пишіть нам!
Зараз Шлякбитраф відчуває особливу потребу знайти спеціаліста з відеомонтажу для продовження випусків відеозвітів. Якщо ви саме той спеціаліст — ласкаво просимо до нас!
Якщо ви не маєте часу на українізацію ігор, але небайдужі до теми української мови в іграх, то можете допомогти нашій справі. Переказуйте будь-яку суму на рахунок 5169 3305 1649 7846 (якщо робите переказ через термінал, обов’язково вказуйте своє ім’я та прізвище, інакше ми не будемо знати, кому дякувати) або станьте нашим доброчинцем на Patreon.
Щиро дякуємо всім, хто підтримував команду Шлякбитраф у лютому на Patreon та в інші способи. Бажаємо здоров’я, успіху та достатку вам та вашим сім’ям!
$100
$50
$10
241 грн
$5
Також дякуємо Олександрі Куцан (2$), Володимирові Григорашу (2$), Павлові Донченку (2$), «Step» (2$), Глібові Козубову ($2), Юрієві Брегману (2$), Олександрові Лук’янову (2$), Олексієві Іванову (2$), Павлові Черніцову (1$), Володимирові Жуку ($1), Jarlaxle Baenre ($1).
ОСОБЛИВА ПОДЯКА ЗА ПІДТРИМКУ ІРИНІ ТА ЯРИНІ З CROWDIN!
УКРАЇНІЗАЦІЯ ВСЕСВІТУ ТРИВАЄ!
06.03.19
Він буде опублікован після модерації.