World of Warcraft: кухня Азероту
Наїдки, смаколики й напої світу World of Warcraft від видавництва Mal’Opus у перекладі «Шлякбитраф» на вашій кухні.
Привіт, козаче чи козачко!
Любиш відеоігри, але доводиться грати російською чи англійською, бо в улюбленій грі українська мова не підтримується?
Гарна новина – ти маєш владу.
І от що ТИ можеш зробити, щоб грати українською в усі новинки:
Україна (як і СНД взагалі) в очах багатьох розробників – натуральна Тортуга. Тут у тебе відберуть і поділять кожен байт ще до того, як ступиш на берег ринку. Тож навіщо старання, якщо нічого за це не отримаєш?
Тому купляти ігри НЕОБХІДНО, щоб розробник розумів: його старання не йдуть на марне і є сенс піклуватися про покупців цього конкретного регіону (України).
А для тих сухопутних щурів, що кажуть: «Тьху, платити за пікселі? Ще чого!», пояснюю: платимо не за пікселі, а за людську працю. Купляючи книгу, ми платимо не лише за папір, а за твір, за працю автора. Йдучи у кіно, ми платимо не лише за м’які крісла, а за працю акторів, режисерів, музикантів. Тому якщо ти хочеш нову частину The Witcher, Call of Duty, Metro чи чогось іще – плати! Роблячи так, ти кажеш розробникам: «Дайте ще»!
Тут усе просто: розробники та видавці бачать попит на українську локалізацію – вони роблять українську локалізацію. Це підвищує продаж… Тож усі у вигоді!
Розробники та видавці люди ліниві. Вони не люблять ворушитись, поки качка їх не копне. Правда у тому, що качка – це ти. А найкращий спосіб донести потребу – сказати про неї. Тому надягай найважчі чоботи і бери до крилець клавіатуру, бо настав час копати ліниві дупи!
Будь-кому приємно, коли його роботу добре оцінюють. Ще приємніше, коли за неї дякують. І вже зовсім гарно, коли таких людей багато. Підтримуючи перекладачів, ти робиш їхню роботу помітною, а значить і збільшуєш кількість гравців українською. Чому це гарно — ти вже знаєш.
Будь-які волонтери витрачають свій час та докладають певних зусиль для здійснення мети. Волонтери української локалізації не виняток. Допомагаючи фінансово, ти передусім показуєш, що їхня праця справді потрібна. Фінансова підтримка полегшує працю волонтерів і підвищує якість результатів. Якість підвищує попит, попит підвищує зацікавленість розробників. Коло замкнулося.
Ти гідний(а) кращого. Розробники, видавці та локалізатори хочуть твоїх грошей? То вони мають їх відробити!
Якщо тебе щось не влаштовує у грі або локалізації – пиши у соцмережі, на пошту, на форум, кричи на увесь інтернет. Але будь конструктивним! І правда буде твоя. Бо ми — локалізатори, видавці та розробники — маємо відробляти кожну гривню, що ти нам даєш. Тоді – і тільки тоді – ми будемо рости, а ти отримуватимеш якісний продукт.
Встановлюй українську мову в налаштуваннях гри та як мову свого облікового запису: це відображається в статистиці користувачів і свідчить про попит на українську мову, а отже що варто робити локалізацію.
Виконуючи хоч один із цих кроків ти допомагаєш українській локалізації! Якщо виконуєш кілька — пишайся собою! 🙂
07.06.18
Він буде опублікован після модерації.