Українська локалізація: грудень 2019 (#52)

Коляд-коляд-колядниця,
Гарні ігри у крамницях.
Нехай рік буде хороший,
На переклад дайте грошей.

(Patreon тут)

З Новим роком, пані та панове! Хай множиться добро у вашій оселі, а ви щоб були здорові й веселі.

Хоч у грудні ми робили загальний огляд усього 2019 року, та про самий грудень тоді ще мало що можна було сказати, тож зараз саме час озирнутися на останній місяць року, коротко підсумувати досягнення та подякувати тим, завдяки кому українська локалізація постійно рухається вперед.

Українська локалізація триває

Хоч за грудень зробили не дуже багато, однак і не дуже мало. Погляньмо:

Kingdom Come: Deliverance

Прогрес: переклад 92%.

Найбільший звитяжець проєкту: Каріна Волошина.

Banner Saga 3

Прогрес: діалоги 83% (редаговано 21%), описи та інтерфейс 99% (редаговано 30%).

Найбільший звитяжці проєкту: Марія Поліщук.

Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition

Прогрес: 42,11%. Також перекладено новий текст із Baldur’s Gate: Enhanced Edition.

 

Найбільший звитяжець проєкту: Софія Шуль.

Hand of Fate 2

Прогрес редагування: 11%

Найбільший звитяжець проєкту: Софія Шуль.

Крім того

А ще ми працюємо над перекладом енциклопедії світу гри Cyberpunk 2077. Цю книжку українською мовою видасть видавництво Vovkulaka.

Цікавинки

Games Gathering 2019 Київ

6-7 грудня в Києві відбулася конференція Games Gathering. Наші ШБТ-активісти — Олексій Іванов, Оля Хмельницька та Олександр Лук’янов — мали змогу потрапити на цей захід, щоб і новинки-цікавинки подивитися, і з розробниками про українську локалізацію погомоніти. Що і кого вони там побачили — читайте подробиці в статті.

Статті

Щось цікаве почитати? А як щодо новеньких ігор, які ось-ось вийдуть уже цього 2020 року? Тоді до вашої уваги стаття Ігри 2020 (весна).

Короткий огляд досягнень команди Шлякбитраф за 2019 рік: Українська локалізація 2019: підсумки.

Ну і, звісно, результати опитування про українську мову в іграх: Чи потрібна українська мова в іграх? Статистика.

Ігри в дарунок

Грудень був щедрим на подарунки. Ми провели кілька розіграшів і роздали такі ігри: Call od Duty: Modern Warfare, Distance, Dark Future: Blood Red State, Horizon Chase Turbo, The Sinking City (+ мапа з автографами розробників), Naval Action, Puss!, My Time at Portia, Yakuza Kiwami, Regular Human Basketball.

Стежте за нашими новинами на Facebook, Telegram чи Discord та беріть участь у розіграшах ігор.

Видиво

Правила локалізатора

Чим найбільше запам’ятається грудень, то, мабуть, завдяки відео «4 правила справжнього локалізатора». Відео досить швидко набрало понад 1000 переглядів, чим дуже потішило і нас, і самого автора відео, Максима Дуванова.

Деякий епізод особливо сподобався глядачам, тож на прохання виклали його окремо. Застосовуйте обережно 🙂

Стріми

У грудні ми провели декілька стрімів: Naval Action (проводив Tenevyk), S.T.A.L.K.E.R: Поклик Прип’яті (проводив Олександр Лук’янов) та Curious Expedition (проводив Юра Драгон). На жаль, через технічні причини зберігся тільки запис Naval Action.

Зала слави

Від імені команди Шлякбитраф щиро дякуємо тим, хто найбільш активно працював на волонтерських проєктах на славу української локалізації:

  • Каріна Волошина (Kingdom Come: Deliverance)
  • Софія Шуль (Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition, Hand of Fate 2)
  • Ірина Маковська (Kingdom Come: Deliverance)
  • Богдан Передрій (Kingdom Come: Deliverance)
  • Тетяна Хвастова (Kingdom Come: Deliverance)
  • Павло Донченко (Kingdom Come: Deliverance)
  • Марія Поліщук (Banner Saga 3)
  • Юлія Щирба (Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition

Також дякуємо активним учасникам Шлякбитрафу, які в інші способи доклалися до розвитку нашої справи:

  • Tenevyk
  • Іван Янковий
  • Софія Шуль
  • Яніс Вермінко
  • Оля Хмельницька
  • Олексій Іванов
  • Олександр Лук’янов
  • Юлія Гладка
  • Юра Драгон
  • Богдан Передрій
  • Андрій Кожушко
  • Максим Дуванов
  • Юрій Бісик

Приєднуйтесь!

Шлякбитраф завжди радіє новим талановитим, сповненим ентузіазму особам, які хочуть спробувати свої сили в локалізації ігор. Тож пишіть нам через контактну форму або шукайте сторінки та чати ШлякбитрафуFacebook, Twitter, Discord, Reddit.

Якщо ви не маєте часу на українізацію ігор, але небайдужі до теми української мови в іграх, то можете допомогти нашій справі в зручний для вас спосіб:

1) станьте нашим доброчинцем на Patreon;

2) переказуйте будь-яку суму на рахунок 5169 3305 1649 7846 (обов’язково вказуйте своє ім’я та прізвище у призначенні переказу, бо іноді банк не показує інформації про відправника, тож ми не будемо знати, кому дякувати);

3) підтримайте нас на Epic Games, вказуючи під час придбання продукту наш код автора sbt-localization

Подяка

Щиро дякуємо всім, хто підтримував команду Шлякбитраф у грудні на Patreon та в інші способи. Бажаємо здоров’я, успіху та достатку вам та вашим сім’ям!

$200

$100

$50

$25

$20

$10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

$5

Також дякуємо Павлові Донченку (2$), Олександрі Куцан (2$), Володимирові Григорашу (2$), Максимові Хвастову (2$), Олексієві Іванову (2$), Oebouiu (2$), Андрієві Кожушку ($2), Тетяні Чередничок ($2), Олександрові Лук’янову (2$), Тетяні Калюжній (1$), Tenevyk (1$), Jarlaxle Baenre (1$), Володимирові Жуку (1$), Станіславові Макару (1$), Богданові Рутилу ($1), Андрієві Ількову (1$), Романові Лисенку (1$).

ОСОБЛИВА ПОДЯКА ЗА ПІДТРИМКУ КОМАНДІ CROWDIN!

УКРАЇНІЗАЦІЯ ВСЕСВІТУ ТРИВАЄ!

11.01.2020

Українська локалізація: грудень 2019 (#52)

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *