Пісня слави 1: По скарби асів!

Ігри серії Assassin’s Creed не потребують розголосу — вони вже давно зайняли своє місце у залі слави забавок, що змінили (і певною мірою сформували) індустрію, та в серцях незчисленних фанатів, які тепер із нетерпінням чекають не лише нових частин, а й альтернативних шматочків інформації про свій улюблений всесвіт. Тому Ubisoft останнім часом натхненно хапається за будь-яку можливість ощасливити поціновувачів історій про асасинів, а видавництво MAL`OPUS не відстає та поспішає доставити свіжі артбуки з коміксами українським геймерам!

Ми вже мали змогу ознайомитися із процесом та цікавинками створення світу останньої гри в артбуці “Світ гри Assassin’s Creed: Valhalla”, а тепер отримуємо офіційний приквел у форматі контрастного коміксу. Чи наважитеся ви відправитися разом з Ейвор по скарби асів?

У пошуках слави

У цьому коміксі ми спостерігаємо за подіями, які передували початку гри Assassin’s Creed: Valhalla з двох дуже різних локацій: Ріґ’яфільке, де точиться битва не лише за селище, а й за гордість Ейвор, та околиць річки Дністер, де Сіґурд (брат головної героїні) шукає легкої наживи, а натомість зустрічає несподіваних суперників. За якісь 63 (але вельми інформативні) сторінки ми пізнаємо поведінку та характер Ейвор, її ставлення до проблем та душевні тривоги. Читається він легко та швидко, оскільки події розгортаються з такою драматичною прогресією, що відірватися від прочитання не вийде (та й не треба!).

Два кольори мої, два кольори…

Особливістю візуальної складової коміксу є те, що художники використовують контрастні кольори для зображення історій Ейвор та Сіґурда. Лінія холоднокровної та цілеспрямованої Ейвор намальована в блакитнуватих відтінках, де яскравого кольору додає хіба що кров її ворогів. А ось історія Сіґурда, хоч і не менш запеклого воїна, «тепла», бо він не поспішає хапатися за зброю та насолоджується будь-якою розвагою, яку йому підкидає доля на шляху до багатств. Особливо цей контраст помітний на розворотах, де відбувається перехід на другу історію.

Цікавинки перекладу

Вікінги традиційно радують цікавими іменами, але не лише через складні комбінації голосних із приголосними. Поплічницю Ейвор, наприклад, кличуть Wolf-Spit, що цілком могло перетворитися на Вовкослину чи Вовкоплюйку, однак залишилося нейтральною Вовчою Слиною.

Зі звуками цього разу вийшло простіше, ніж могло б бути, бо тут кровожерливі воїни зробили перекладачам ласку та здебільшого обходилися лишень усілякими хрясяннями, бемцаннями та бубуханнями під час битв та скромними тьхуканнями за їхніми межами 🙂

Загалом процес перекладу йшов швидко та ефективно, де кожен зайвий раз міг полюбити (або зненавидіти) скандинавську мітологію та Assassin’s Creed загалом.

То чи потраплять автори коміксу до Вальгалли?

«Assassin’s Creed Valhalla: Пісня Слави» — це чудовий приквел, який буде однаково цікавий і тим, хто вже ознайомився з грою, і тим, хто ще тільки збирається почати свій шлях до вічної слави. Проблема полягає лише в тому, що гравці здебільшого вже мають чіткий образ «своєї» Ейвор у голові, тому можуть не відчути зв’язок її з коміксною версією, де автори намагалися зробити її більш нейтральною. Однак навіть це не може затьмарити насолоду від двох абсолютно протилежних історій, які починаються зі спільної мети — стати кимось величним.

Підтримуйте видавництво MAL’OPUS та нас, щоб і далі насолоджуватися якісним україномовним контентом! Якщо ж тема вікінгів викликає у вас лише байдужість, то пропонуємо поглянути на інші комікси, які можуть вас зацікавити.

Про інші деталі проєкту читайте тут.

Українізація всесвітів триває!

Богдана Вознюк

23.02.22

Пісня слави 1: По скарби асів!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *